Комедии многие считают лёгким незамысловатым жанром, но на самом деле рассмешить человека гораздо сложнее, чем заставить его плакать. Безусловной классикой в комедийном жанре вот уже почти 400 лет считаются искромётные и тонкие произведения французского драматурга Жана Батиста Мольера, которые и сейчас, в 21 веке, не утрачивают свою остроту, актуальность и глубину!
Изящный и ироничный поэтичный текст Быкова сделал персонажей особенно близкими к современности, тонко завуалировав глубокий психологизм, вечные истины и незыблемые временем постулаты.
Миндаугасу Карбаускису удалось поставить восхитительный спектакль талантливо, элегантно, стильно и изысканно, без тени пошлости и налёта вульгарности, без нудных нравоучений.
Богатый господин Арнольф, проведший, по всему, бурную молодость, решает, наконец, жениться. Чтобы не стать рогоносцем, он «выращивает» себе будущую жену из бедной девочки в монастыре, полагаясь на её чистоту, наивность и бесхитростность. Поселив юную Агнесу в доме напротив под присмотром слуг, он вдруг обнаруживает, что какой-то юный щёголь в его отсутствие общается с девушкой, целует ей руки и говорит разные слова…
Воплощают на сцене глубокое философское произведение с тонким юмором и эффектным гротеском блистательные актёры - Народный артист России Анатолий Лобоцкий (Арнольф), талантливая молодая прима Театра Наталья Палагушкина (Агнесса), юный и порывистый студент мастерской Миндаугаса Карбаускиса в ГИТИСе Станислав Кардашев (Орас).
Особый колорит и эксцентричность придают спектаклю второстепенные персонажи - Евгений Матвеев (друг Арнольфа Кризальд), который в трактовке режиссёра-постановщика стал проницательным священнослужителем, Роман Фомин и Ольга Ергина (обаятельные слуги Арнольфа Ален и Жоржетта ), Виктор Довженко (отец Ораса Оронт) и Константин Константинов (зять Кризальда).
Страх стать рогоносцем и посмешищем, ревность, доведённая до абсурда, желание доминировать и властвовать показаны в главном герое с фарсом и гиперболой. Арнольф умён, хитёр и расчётлив, он, как хищник, сберёг для себя добычу и логично, что не хочет делиться ею с кем-то ещё.
«Равенства в природе нет нигде», - убёжден герой. - «Достойная жена смиренна и мудра»; «для женщины грамотность опасна; «ум и в мужчине - зло, а в женщине - вдвойне…»
Сколько мужчин-консерваторов по сей день считают, что место женщины на кухне и право голоса у неё нет и быть не может? А сколько сильных мира сего обрекают своих жён на полную материальную зависимость (иногда по их же воле), но хорошо ли это? Для кого-то - вполне, а кому-то - смерти подобно.
Играй господина Арнольфа, приписавшего к своей фамилии модное де ла Суш, какой-нибудь другой актёр, персонаж вызывал скорее бы антипатию, чем эмпатию. Но обаяние, харизма, энергетика Анатолия Лобоцкого наделяют не самого порядочного персонажа человечными чертами, благодаря чему его Де ла суш вызывает сочувствие и сострадание, желание понять и принять этого человека. Он действительно влюблён в прелестную Агнессу, трепетно и нежно, по-отечески заботливо, по-мужски страстно и по-мальчишески ревностно, логично, что он не хочет уступать свою возлюбленную юному восторженному Орасу.
Агнесса в лиричном воплощении Натальи Палагушкиной нежна, невинна, ранима и чиста: «Ни взглядов дерзостных, ни дерзостных словец — Чистейшей прелести чистейший образец!» Великого Пушкина, конечно, все узнали, к слову, к «солнышку русской литературы» Дмитрий Быков в своём переводе обращается не единожды, что, безусловно, придаёт «Школе жён» особую поэтичность и нежность.
Благовоспитанную барышню, как летним ливневым дождём, нежданно-негаданно накрыло сильное чувство первой любви и сопротивляться ему она не в силах, как не в силах заставить себя полюбить престарелого строгого опекуна, который внушает ей нудный кодекс семейной жизни и беспросветные правила благочестивой жены.
Агнесса вздыхает об Орасе:
«О, как он говорил!
От каждого словечка
Я таяла, как лёд,
И плавилась, как свечка!»
Пылкий Орас с первой встречи покоряет сердце неопытной девушки, его намерения серьёзны, но от любви и восторга он так доверчив, что не замечает очевидного - доверяет сокровенное тому, кому не следует.
В перевод Быкова искусно интегрированы тонкие политические репризы, которые вызывают бурные аплодисменты у публики и филигранно проводят параллель 17 века с 21-ым.
Как, например:
-Насилие, ей Богу, не пристало при выборе жены.
- О, слышу либерала!
Основа сценографии - подвижная наклонная плоскость и трансформирующийся фасад, который в тех или иных мизансценах принимает разные формы. Что есть жизнь каждого из нас, если не наклонная плоскость? Мы или карабкаемся вверх, или скатывается вниз, балансировать на месте - крайне сложно и нестабильно.
Костюмы героев выполнены во всевозможных оттенках серого, благородного, строгого, словно сталь, надёжного и, как грифель, несгибаемого, а в контексте главного героя - упрямого и бескомпромиссного.
Обрамляет и дополняет действие музыка Полины Шульевой.
Реквизит также является важной частью постановки: например, трость Арнольфа - атрибут его строгости и средство, помогающее сохранять дистанцию с окружающими и отгораживаться от этого мира, ведь несмотря на высокомерие, в душе герой раним и уязвим.
Рефреном в разных сценах возникает белая лента, как «переходящее красное знамя» лидерства, символ противоречия и переменчивости фортуны. Эту ленту подарил Арнольф воспитаннице, а Агнесса скинула её с балкона возлюбленному Орасу, в одной из следующих сцен Арнольф заботливо и участливо перевязывает этой лентой порезанной девушкой палец.
На наш взгляд, ключевую мысль спектакля сформулировал священнослужитель Кризальд: «Зависит лишь от нас духовное богатство!»
Будь Арнольф не тоталитарным тираном, пугающим юную девушку суровыми постулатами женской участи, а заботливым, внимательным и любящим другом, неужели бы Агнесса не влюбилась в импозантного мужчину ещё до встречи с Орасом? Вопрос риторический.
Но то, что женщина имеет право на свободу, на равенство и самовыражение, в 21 веке, в отличие от 17 столетия, уже устоявшийся факт. А если вдруг кому-то ближе патриархальные устои - это их выбор, главное, чтобы выбор: как жить и кого любить был всегда и у всех, независимо от пола, возраста и социального положения.
В "Школе жён" обучалась: корреспондентБурулева Юлия
Фотографии: Денис Жулин, пресс-служба Театр им. В. Маяковского
World Podium © 2015 - 2024. Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 62927. Дата регистрации: 31.08.2015.
Исключительные права на материалы, размещённые на данном сайте, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат компании «World Podium». При использовании текстовых материалов издания, обязательна активная ссылка на ресурс и имя автора. Фотоматериалы сайта не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
Приобретение авторских прав: wp_info@mail.ru
Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
Информация размещенная на данном сайте не является публичной офертой, и размещается в образовательных целях.